miércoles, 4 de enero de 2017

Las nuevas reglas de la Real Academia de la Lengua Española, última entrega

Con el paso del tiempo, la RAE, ha presentado sus reglas de ortografía y como de costumbre en la ultimas entregas nos ha dejado casi con la boca abierta por sus determinaciones. La tecnología ha sido fundamental para que las nuevas reglas se hayan establecido, haciendo que las tildes diacríticas de algunas palabras se omitan en nuevas actualizaciones.

Pues bien, estas reglas fueron tomadas de plataformas digitales donde se aclaraba con exactitud dichas determinaciones, puede que para nuestros lectores estas reglas sean absurdas pero cada una de ellas tiene un significado semántico actualizado, por lo tanto te presentamos las nuevas reglas y como modificarían nuestro lenguaje
.

Las nuevas reglas de la Real Academia de la Lengua


1.- Definitivamente, las letras "ch" y "ll", quedan fuera del alfabeto en español. Serán dígrafos, tal como la "rr". Este cambio consiste en reducir el alfabeto, debido a que estas letras son combinaciones de otras que ya están incluidas en el abecedario.

2.- La "y" griega se llamará (ye), la “v” (uve) y la “w” (uve doble). Debemos perder la costumbre de señalar a la b, como larga, grande o alta, tampoco de "Bolívar" o peor, "de burro". Nunca más debemos decir v corta, chiquita, pequeña o "v de Venezuela" y menos "de vaca". Aunque en el caso de la w, la RAE sugiere "uve doble", cuando nosotros la llamamos doble v. El nombre uve se origina para distinguir oralmente la b de la v, pues se pronuncian de la misma forma en nuestro idioma. Al decir uve (v), nunca se confundirá con la b (be), de allí la justificación para este cambio. En el caso de la y, es preferible el sonido ye y no "y griega", por ser más sencillo de expresar y diferenciarse totalmente de la vocal i, llamada comúnmente i latina o i de iglesia.

3.- La conjunción disyuntiva "o" se escribirá siempre sin tilde. Aunque muchos insistan (todavía) en colocarle la tilde (ó) en la escritura corriente, únicamente se utilizaba en este caso: 5 ó 6 para diferenciarla del número 506. Es decir, evitar la confusión entre la letra o y el cero (0). Este uso diacrítico ya no tiene excusa; porque hoy en día, gracias a la utilización de los computadores, la conjunción "o" se diferencia visible y notoriamente del 0, según el alegato de la RAE. Lo adecuado será; 5 o 6.

4.- La supresión del acento ortográfico en el adverbiopronombres este, ese y aquel. Su uso no estará justificado, ni siquiera en caso de ambigüedad. Ej. Voy solo al cine a ver películas de terror ("solamente") o, Voy solo al cine a ver películas de terror ("solo, sin compañía"). Por consiguiente, a partir de ahora podrá prescindirse de la tilde en estos casos, incluso en caso de doble interpretación, pues cabe colocar perfectamente sinónimos (solamente o únicamente, en el caso del adverbio solo). Ej. Voy únicamente (o solamente) al cine a ver películas de terror. En el caso de las palabras "guion", "hui", "Sion", "truhan" o "fie", deben escribirse obligatoriamente sin tilde, (lo contrario será una falta de ortografía).

5, Los términos genéricos que se anteponen a nombres propios se escribirán en minúscula: golfo de Venezuela, península de Araya, islas Galápagos, etc.

6.- No será correcto escribir "piercing, catering, sexy, judo o manager" (es decir: piercing, catering, sexy), si no se hace en cursiva o entre comillas, para remarcar su origen extranjero, como es la norma para este tipo de vocablos. Solo pueden escribirse sin cursiva, la forma adaptada al idioma español de estas palabras: pirsin, cáterin, sexi, yudo y mánayer. Otros ejemplos: smoking > esmoquin; camping > campin; bricolage > bricolaje, entre otros.

7.- Los prefijos "ex", "anti" y pro" ya no estarán separadas de la palabra que los precede. Ej. "Provida, expresidente, anticonstitucional". Tradicionalmente "ex", "anti" y pro", debían escribirse separados de la palabra que las precedía, pero ahora se irán unidos, como el caso de "exesposa" y "provida". Por lo tanto, no existen ex presidentes ni ex maridos, etc., pasaron a ser "expresidentes" y "exmaridos" (junto, no separado). Únicamente las expresiones compuestas como; alto comisionado, capitán general, podrán utilizar los prefijos "ex" y "pro" en forma separada. Ej. Ex alto comisionado, ex capitán general, pro derechos humanos, etcétera. Igualmente varían las grafías de quórum por "cuórum", Qatar será Catar, Iraq por Irak y Tchaikovski pasará a escribirse Chaikovski.

8.- Ya no se escribirá "Papa" con letra inicial mayúscula, para hablar de la máxima autoridad de la Iglesia Católica , sino "papa", con minúscula. Pueden escribirse en mayúscula solo, aunque no obligada, cuando no van seguidos del nombre propio: "La recepción a Su Santidad será en el palacio arzobispal". Sin embargo, es obligada la minúscula, en este caso: "Esperamos la visita de su santidad Benedicto XVI".

9.- Se evitará la mayúscula inicial en "don", "doña", "fray", "santo", "san", "excelencia", "señoría", "sor", "vuestra merced", aunque se admite la mayúscula inicial en los tratamientos protocolarios de las más altas dignidades (su santidad, su majestad, su excelencia).

10.- Los personajes de ficción irán siempre con mayúscula inicial (Aureliano Buendía, Harry Potter, Mafalda) y también lo harán aquellos formados por nombres comunes: "Caperucita Roja", "el Gato con Botas", la "Cucarachita Martínez". 11.- Los vocablos como güisqui que es grafía correcta actual en español equivalente a la palabra inglesa whisky o whiskey, y se escribira : wiski.
Reacciones:

48 comentarios:

  1. No me gustan algunos de esos cambios.
    Habrá que adaptarse.

    ResponderEliminar
  2. Cambios sustanciales que no van conforme a las reglas ortográficas ya que palabras agudas que por regla general se les.marca tilde a partir de ahora ya no llevaran. Ej:guion.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Guion no es aguda, es monosílabo. Gracias.

      Eliminar
    2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    3. Guion es monosílabo y la naturaleza del diptongo hace que la pronunciación caiga sobre la "o", guion - io - guiOn. Por ende, si la pronunciación de un monosílabo con diptongo ya lleva de manera natural la acentuación, no necesita indicarlo por escrito. Es superfluo.

      Eliminar
    4. Guión es un falso monosílabo como los huí, fié, se notan los dos golpes de voz y además son falsos monosílabos porque en medio están los fantasmas de guiDón (de guida), "fuGí" g(ue)>h , fiDé. Si hubieran sido monosílabos reales guión acabaría siendo žion, y fie algo parecido a šie, huí u-í no es lo mismo que uy! Pero claro ya es muy complejo explicar en el cole lo de los semidiptongos que aprendimos como diptongos ie ia io, ui...

      Eliminar
  3. Pareciera que hay una intencion de causar confusion. Yo diria que la corrupcion ha llegado a la Real Academia.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Al contrario. Debido a la globalización se está tratando de uniformizar los criterios de uso de las palabras en español. Lo que pasa es que todo cambio resulta incómodo. Gracias.

      Eliminar
    2. La vida, las adecuaciones y el aggiornamento de las lenguas son creados por los parlantes, no por las academias. Saludos.

      Eliminar
    3. ¡¡Lo más absurdo es "sólo" y las tildes en los pronombres!!(por señalar algunos "cambios")
      Ah, y no me vengan conque " todo cambio es, siempre difícil" y peor eso de "es por la globalización"... ¡¡Pamplinas!! Seguiré escribiendo CORRECTAMENTE....

      Eliminar
    4. Hola José; me identifico con tu postura, especialmente en lo referente a "solo" y "sólo"... es decir, lo ridículo de esta regla, es que habría que sacrificar las palabras "solo" y "sólo", por "sin compañía" o "en soledad" y "solamente" o "únicamente", respectivamente. Y de esta manera, creo que se le está restando simplicidad al Idioma y abriendo la posibilidad de la ocurrencia de ambigüedades.

      Eliminar
  4. Estos cambios están desde el 2010 ¿Dónde está lo nuevo?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    2. Es verdad, Hsndz! Saludos desde Uruguay.

      Eliminar
  5. Muy bueno, es hora de actualizarse 😉

    ResponderEliminar
  6. MUY DE ACUERDO Y ES BUENO PUBLICARLO POR TODOS LOS MEDIOS,
    PARA QUE LOS PROFESORES QUE TODAVÍA NO LO CONOCEN LO DEN A CONOCER A LOS ALUMNOS.

    ResponderEliminar
  7. No me parece quitarle las mayusculas a don, doña,san y excelencia.
    Y poner mayusculas a personajes de ficción. Gato con Botas,Caperucita Roja.
    Me parece ficción.

    ResponderEliminar
  8. Las únicas lenguas que no cambian son las "lenguas muertas".

    ResponderEliminar
  9. LE LINK DE DESCARGA DEL DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA AL rosado.el.numero.1@gmail.com

    ResponderEliminar
  10. Pues me deberé acostumbrar. Dura lex sed lex¡¡¡ Canejo¡¡

    ResponderEliminar
  11. En primer lugar las reglas de la RAE no son PREESCRIPTIVAS, ni NORMATIVAS, es decir no son OBLIGATORIAS.

    En segundo lugar, contiene algunos errores. Por ejemplo en el punto 2, según la página de la RAE,

    La recomendación de utilizar un solo nombre para cada letra no implica, en modo alguno, que se consideren incorrectas las variantes denominativas con vigencia en el uso que presentan algunas de ellas, y que a continuación se comentan:

    "La letra v tiene dos nombres: uve y ve. El nombre uve es el único empleado en España, pero también es conocido y usado en buena parte de América, donde, no obstante, está más extendido el nombre ve. Los hispanohablantes que utilizan el nombre ve suelen acompañarlo de los adjetivos corta, chica, chiquita, pequeña o baja, para poder distinguir en la lengua oral el nombre de esta letra del de la letra b (be), que se pronuncia exactamente igual. El hecho de que el nombre uve se distinga sin necesidad de añadidos del nombre de la letra b justifica su elección como la denominación recomendada para la v en todo el ámbito hispánico.
    La letra b se denomina simplemente be entre aquellos hispanohablantes que utilizan el nombre uve para la letra v. En cambio, quienes llaman ve (corta, chica, chiquita, pequeña o baja) a la v utilizan habitualmente para la b las denominaciones complejas be larga, be grande o be alta, añadiendo en cada caso el adjetivo opuesto al que emplean para referirse a la v.
    La letra w presenta también varios nombres: uve doble, ve doble, doble uve, doble ve y doble u (este último, calco del inglés double u). Se da preferencia a la denominación uve doble por ser uve el nombre común recomendado para la letra v y ser más natural en español la colocación pospuesta de los adjetivos.
    La letra y se denomina i griega o ye. El nombre i griega, heredado del latino, es la denominación tradicional y más extendida de esta letra, y refleja su origen y empleo inicial en préstamos del griego. El nombre ye se creó en la segunda mitad del siglo xix por aplicación del patrón denominativo que siguen la mayoría de las consonantes, y que consiste en añadir la vocal e a la letra correspondiente (be, ce, de, etc.). La elección de ye como nombre recomendado para esta letra se justifica por su simplicidad, ya que se diferencia, sin necesidad de especificadores, del nombre de la letra i.
    La letra i, cuyo nombre es i, recibe también la denominación de i latina para distinguirla de la letra y cuando para esta última se emplea la denominación tradicional de i griega.

    A diferencia de las variantes denominativas que se acaban de exponer, todas ellas válidas, no se consideran hoy aceptables los nombres alternativos que han recibido algunas otras letras en el pasado; así, se aconseja desechar definitivamente el nombre ere para la r, así como las formas ceta, ceda y zeda para la z. Los únicos nombres válidos hoy para estas letras son, respectivamente, erre y zeta."

    POR FAVOR, NO MIENTA MÁS.
    http://www.rae.es/consultas/un-solo-nombre-para-cada-letra

    ResponderEliminar
  12. El ser humano en su afán de entender a sus semejantes, busca poner las cosas fáciles, pero igual, el que no quiere aprender no aprende. Mientras más reglas, mayor ejercicio para nuestro cerebro.

    ResponderEliminar
  13. Es interesante continuar aprendiendo cosas nuevas.

    ResponderEliminar
  14. La Real Academia no dice que "no se dice". La RAE puede sugerir o señalar que "en tal o cual lugar se dice así" por lo tanto la RAE podrá decir "Cómo lo dicen ellos" pero no puede "enmendarnos la plana" porque nosotros así hablamos. Los españoles hablan de otro modo. . .ellos

    ResponderEliminar
  15. Y se vienen cosas peores dice la biblia :p

    ResponderEliminar
  16. En total desacuerdo regla 4,5, 8 y 9

    ResponderEliminar
  17. Bueno, habrá que adaptarse, pero algunas palabras creo que sí se ven mejor con la tilde.

    ResponderEliminar
  18. Lo cual demuestra mi teoría que estudiar de la manera que de enseña en los colegios, es absurdo, absoleto y una pérdida de tiempo. Solo hay que ver el resultado de mis estudios. Lo que me enseñaron en la escuela y era válido, ya no sirve.

    ResponderEliminar
  19. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  20. No estoy de acuerdo con la norma 3, ya que no siempre ni todo el mundo escribe de forma digital y cuando se hace de forma manual, sí puede dar lugar a confusión.

    ResponderEliminar
  21. Horrible, respecto a la omisión de tildes.

    ResponderEliminar
  22. No observo novedades puesto que estas sugerencias ya aparecen en ediones anteriores. Las dudas pueden consultarse en el « Diccionario panhispánico de dudas» o a traves de un enlace que mantiene la RAE con lis hablantes. La globalización de nuestra lengua hace necesario que haya unas normas o sugerencias. El uso o no de tildes en determinadas palabras es posible. La RAE sólo (o solo) sugiere.

    ResponderEliminar
  23. Todo el corrector ortografico de google chrome a la mierda con estas reglas jajajaja

    ResponderEliminar
  24. La noticia tiene casi siete años de atraso.

    ResponderEliminar
  25. No pienso hacer ni puñetero caso. Así de claro. Además, soy de los que se inventan palabras. Y por otra parte, cuando escribo a mi modo todo el mundo me entiende. Con que ya se pueden ir con sus reglas académicas al cuerno

    ResponderEliminar
  26. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  27. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  28. No estoy de acuerdo con prescindir de la tilde en "sólo" y "solo". No siempre nos acordaremos de escribir los sinónimos del advervio y ahí presentaran las confusiones.

    ResponderEliminar
  29. Qué horror : "Mánayer" !!!! De la misma manera en la que los gringos aceptan palabras como 'taco' y 'burrito' AUN SIN ELLOS PODER PRONUNCIAR NUESTRA DOBLE RR, nosotros deberíamos ya aceptar muchas palabras en inglés tal y como son internacionalmente conocidas. En este siglo XXI ya los medios nos facilitan reconocer cantidades de palabras extranjeras y saber cómo pronunciarlas sin problema. Esto de castellanizarlas a la fuerza está mal. Lo que sí se debe defender es el uso de palabras que ya existen en español para que no caigan en desuso por anglicismos. Por ejemplo, estacionamiento y que la gente deje de decir "parking".

    ResponderEliminar
  30. De todas formas el Español es muy imperfecto y poco practico para la tecnología. Lo correcto es que exista un solo símbolo, (caracter) para cada sonido; y una sola palabra para cada significado. Es lo que se pretende lograr con el Esperanto, pero no gusta a los regionalistas aceptar un lenguaje universal.

    ResponderEliminar